Sie benötigen die Übersetzung eines Textes aus dem Englischen oder Schwedischen ins Deutsche bzw. aus dem Deutschen ins Englische?
Mit langjähriger Erfahrung in der Übersetzung unterschiedlichster Texte bin ich Ihnen dabei gern behilflich. In den letzten Jahren habe ich mich verstärkt auf medizinische und medizintechnische Fachtexte spezialisiert (beispielsweise Gebrauchsanweisungen für medizintechnische Geräte, Studiendokumente und Broschüren). Auch im Bereich Technik decke ich verschiedenste Themengebiete ab. Sei es Vermessungstechnik, Architektur und Baugewerbe, Energiewirtschaft, Kfz-Technik oder Maschinenbau – vor der anspruchsvollen Recherche der richtigen Terminologie schrecke ich nicht zurück. Sie bekommen ein einwandfreies zielsprachliches Dokument mit ansprechendem und zielgruppengerechtem Stil.
Ich arbeite regelmäßig mit dem Programm Trados Studio 2017, bin jedoch auch mit anderen Übersetzungstools (wie MemoQ, Across, Memsource, Wordfast usw.) vertraut.
Der Preis für eine professionelle Übersetzung richtet sich nach der Sprachkombination, der Fachrichtung sowie der Länge und dem Format des Textes. Gern erstelle ich Ihnen ein unverbindliches Angebot.
Sprechen Sie mich gern auch an, wenn Sie Texte in anderen Sprachen benötigen. Ich bin als Freiberufler in einem aktiven professionellen Netzwerk tätig und empfehle Ihnen gern die oder den Richtige(n) für den Job.